Fordítás és nem ferdítés

| Kategória: Egyéb

A Károli egyetem BTK szervezésében

FORDÍTÁS ÉS NEM FERDÍTÉS

címmel március 18-án, 12:00 és 16:00 óra között a VIII. Reviczky u. 4/A III. emelet 305. és 315. teremben fordítási konferenciára kerül sor japán-magyar nyelv relációjában. Sok előadó ismerős lehet majd Önöknek Társaságunk tagjai közül.

PROGRAM

Műfordítói szekció

1. rész 12:00-12.45 Molnár Krisztina Rita: A műfordítás titkairól a műfordítók munkájáról

15 perc szünet

2. rész 13:00-15:00 Varrók Ilona és Vihar Judit: Beszélgetés Hosi Sinicsi: Neko című novellájának előzetesen elkészített fordításairól.

15:00-16:00 Varrók Ilona és Vihar Judit: Egyéni konzultáció műfordítási kérdésekben

Szakfordítói szekció

1. rész 12:00-12:30 Samu Veronika: Miben különböznek az onomatopoetikus szavak a többi szócsoporttól? Kukkantsunk bele a “fekete dobozba”.
12:35-13:05 Pápai-Vonderviszt Anna. Üzleti ferdítés?
13:10-13:40 Somodi Júlia: A humor fordíthatósága

szünet

2. rész
14:00-14:30 Hajnal Krisztina: “Tíz dolog, amit soha ne mondj a tolmácsodnak”.
14:35-15:05 Gergely Attila: Vállalati tolmácsolási/fordítási tapasztalatok és feladatok
15:10-16:00 Sági Attila: Fordítási technikák termékismertetőknél (műhelymunka)

Plakát 1. oldal

Plakát 2. oldal